「世界大炎上」のデマ写真屋の ポドニエシンスキー氏に対する「回答」 追記:現地写真家たちの批判



The overall map location by Arkadiusz Podniesinski , huffington.jp(front page today), my gps mark and info provided by greenpeace.
i still remember it was 4am here in asia and i received message from arkadiusz asking me on the location as he cant identify all of them so i exchange info with him, well i saw some of his work before from fukushima and i like it alot to be honest, but i really didnt expect that a fellow photographer will write such a thing to another fellow photographer and only highlight the town of namie but not others town that i've been...huffington.jp have a overall location but not all , but it show a bigger image. is nice that arkadiusz map turn the red zone into a blank white spot....you are talking about me seeking publicity by posting what CNN,TIMES and etc publish, but you yourself is doing the same thing on your page......you said i am making money from doing my job as a photographer, may i ask how much money you gain from documenting fukushima ?? , i dont blame you for that, as a fulltime photographer thats how we survive by our photo.
(私はまだ、ここアジアで午前4時に、アルカディウスからのメッセージを受け取ったことを思い出す。それは彼が同定できなかった私の撮影地点について尋ね、そこで私が彼と情報交換し、私は彼の作品を福島に行く前に見て、正直に言うが、気に入った。しかし私は本当に、写真家仲間が他の写真家にあんなことを書いてくるとは思わなかった。浪江町の一部にだけスポットをあて、私が行った他の町は無視している・・・ハフィントンポスト日本は全てではないが、地域全般を把握していて、より大きな図を出しているのは良い。アルカディウスの地図はRed Zoneを空けて白にしている。君は私について、CNNやTIMES(ママ)やその他のメディア公開を欲しがっている、と言っている。しかし君自身君のページで同じことをやっている。君は、私が写真家としての仕事から金儲けをしていると言うが、では、君は福島を記録することで、いくら金を得たのか?と尋ねさせてくれ。私はそのことで君を責めない。プロの写真家として、どうやって自分の写真で生き延びるかが、目的なのだから。)
i'm here to highlight some of the important question
1)did you steal anything?

-i did not loot or steal anything from this town, the only thing i stole is images
2)did you enter the exclusion without permit?
3)did you walk into abandon houses/shop?
-Yes i did, even the great arkadiusz and other photojournalist does the same, having a permit into the exclusion zone does not mean one have the permission entering houses and shop without the owner consent : https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10201621053206037&set=pcb.10201621059006182&type=3&theater
4)Did i mess up my house to fake exclusion zone photo?
-this is funny, but no
5)why did you enter without a safety suit?
-when i arrived in tokyo, i lost my cash and my card 300,000yen, i was planing to get one suit here but i cant now, so i did went to greenpeace office in tokyo to seek information regarding permit and the exclusion zone, but they only give me a internet link which lead to this map on the photo... i did ask them for help on the protection suit, but of course i didnt received any help or info by them. without money , i do not have the time to get a valid permit which like arkadiusz said take a week..accommodation is money and time is money......and i dont have that with me at that moment.https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1079444645468482&set=a.208101212602834.53672.100002088711813&type=3&theater
6)how do i get in there and how many hours i spend there total
-13 hours, as the walking consume 3 and half hours plus to get to point A(tamioka) to point B(namie) .across 4 town , i was walking off road in the wood next to the main road around 3-5am in the morning to avoid getting detected, the grass around is thick and as high as me.....yes there is police petrol on the road , i went there during the weekend as there is less tepco employee around. I dont see any local resident and cars everywhere as mention wnen i arrived in the morning, the only car i see is police patrol
7)Am i sick now?
-no I'm very healthy .
8)Do you know your photo hurt people feeling?
-i didnt know that my photo does that, this photo is capture in the exclusion zone itself and i did not photoshop or alter it in anyway.... how can my photo not hurt people if what i capture is true ?? , or maybe i should not take photo of abandon places but flower and people cleaning radioactive waste.
9)why do you wanted to document the exclusion zone
-my photo might seem stupid to you now, but is still part of history i'm creating here, 10 years from now people will know what happen in fukushima and what it feels like to be in the exclusion zone.....what every photographer do here in the exclusion zone is important as we are the one documenting the history.
10)is publicity important for you ?
-as a phographer it is, without publicity on our photo, we will not survive, and there will be no photo on the news paper or online portal you are reading now , without people publishing our photo, we will never survive as a photographer.......thats the harsh reality of being a photographer when everyone want free photo in exchange with publicity . Ask any photographer if they feel proud of their photo being publish... if you are a photographer working fulltime, you ask yourself this question.
11)do you do your research before you went in?
-yes i read all english article there is about fukushima, but most info is not as up to date , so i was going in blind without the luxury of a tour guide and car taking me from one town to another to visit all the landmark, my plan was not as smooth as it is and i didnt not manage to go to all the location i wanted due to time constraint .not to say being worried of getting caught by cops if they find me lurking around capturing photo.....this was my first time going in blind into the exclusion zone and i capture as much footage as i could.
12)why am i wearing a gas mask?
-as i said my eyes irritate when i'm there and i do not want to direct inhale the air into my lung.
13)do i see any commoner walking around the town
the answer is no , there is non ,the only people i see is police and people guarding the exclusion zone and maybe worker in a white helmet.......the town is basically empty when i arrived in the morning during the weekend.
14)who capture my photo
-i am a photographer, i capture my own image, with a tripod and self timer on my camera...saw a few of you is asking. Is the same as my building photo as well... I produce my own photo.
15)did i break property to enter shop and houses
-No i didnt break any property as thats a criminal offence, if is lock i walk away and find another spot.
16)why is the traffic light still working?
-i dont know it just turn green,red,green,red without any car around, is creepy thats all i could say.
All i wanted to say is i have a limited amount of time in all 4 of this town, will my photo be any different if i have a permit, i will say not much will change, i will still produced the same photo but if i have more time, i would cover the town one at a time to give it a better view of what is like in the exclusion zone.
For people that i block, you need to understand that this is my personal page, my page is not for you to spam and insult me without hearing my part of the story.... if you wanna spam......do spam here in this post and not all over my page. i guess if i do that ...you would have do the same as well,so do respect.
They are many allegation calling me a thief,claiming i was not even there and break private property....... i cant respond to all question like this every sec, as i have things to do in my life as well, so i have explain everything here and i wont repeat myself again.
I do only apologize to the shop owner and actual resident of fukushima, i'm really sorry if you are offened by my photo and to Arkadiusz Podniesinski i do understand why you are doing this and i wanna say i dont hate you for it.


①アジア全域をカバーし、AP通信とも連携しているAsis Coresspodent がトップニュースにした。
Malaysian photographer lied about Fukushima aftermath shots, say critics 7/20

Fukushima Photographer Defends Photos After Accusations of Fakery  Jul 19, 2016  DL Cade
“Podniesiński colour[d] the red zone into white [on his map], and has been spreading it ever since,” Loong told us. “It is not white as I told countless press, I walked from Tamioka to Namie across 4 towns.”
“He said that he was uncertain where all photos were taken, and I told him,” Loong explained to us. “The next day he came out with this article.”

短パンガスマスクは、ポドニエシンスキー地図は浪江の拡大版であり、「凡例」を入れるために白くしたということがわからない(ふりをしている)?また、撮影地はポドニエシンスキー地図が正しいということになる。この記事は現在4位の注目度で、コメ欄ではgoogle ストリート・ビューの写真が貼られての議論がなされている。


そうそう、timeの記事に so he drove four hours north with his assistant Sherena Ng. Dailymailでは in June this year with friends Sherena Ng and Koji Hori.とあるが、この二人の同行者はどう行動したのか?Horiらしき野球帽+マスクは、2カット映っているようだが(https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1108392955906984.1073741934.100002088711813&type=3 の左の列、上から4番目と6番目)
→コメ欄に、Hori氏は https://m.facebook.com/koji.hori#!/koji.hori ではないかとの情報をいただきました。

(以下追記 7/21)
Relacja fotograficzna Keow Wee Loonga z Fukishimy udramatyzowana?
Tymczasem Arkadiusz Podniesiński, fotograf i podróżnik, specjalizujący się w reportażach z miejsc katastrof (odwiedzał zarówno Fukishimę jak i Czarnobyl) analizując fotografie stwierdził, iż wykonane zostały w obszarach stref zielonych i czerwonych, nie wymagających specjalnych zezwoleń na wejście.

Fukushima oggi, le foto nella zona rossa. O no? 20/07/2016 Di Giulio Mandara
POSIZIONE CONTESTATA – Il fatto è che secondo un altro fotografo, il polacco Arkadiusz Podniesiński, le foto in questione non sarebbero state scattate nella zona rossa, ma nella zona verde, non vietata, e sulla strada nazionale 6, già riaperte al pubblico dopo l'incidente.
E Podniesiński afferma anche che Loong avrebbe scritto un resoconto disonesto, e si sarebbe ritratto con una maschera antigas e la borsa della spesa, come se si trovasse nella zona proibita, ancora contaminata, mentre invece si sarebbe trovato in zone accessibili a tutti, nella zona verde, al limite qualche volta in quella arancione. E fa notare alcune immagini dello stesso Keow (le riportiamo qui sotto) che ritraggono edifici situati in punti accessibili, come un negozio di video sulla Route 6, o la stazione di Namie, aperta di giorno.


ゴーフレン@あかつき桃 ‏@GOFLNN


⑤Free Malaysiaの「回答」を受けての記事
M’sian photog denies fabricating ‘Fukushima’ series
Nevertheless, Keow apologised to residents of Fukushima and owners of shops there, in case he had offended them in any way with his photo series.

Malaysian photographer denies faking Fukushima photos
He said that he had limited time in all four towns and that he would have given a “better view” of exclusion zones if he was able to enter with a permit.
Mr Keow was also the subject of a scathing open letter by a blogger named only as Pierce, who had criticised Mr Keow’s photos as a “publicity stunt”.

被質疑福島相片非無人區內攝 馬來西亞攝影師被批譁眾取寵 2016/7/22 — 15:00
(7/29 コメ欄に、さや猫さんが翻訳してくれました。)

(7/26 追記)
⑨シンガポールのニュースサイトThemiddle Ground 7/19
7/26になって見つけたが、Middle-class, middle-age, mid-life, middle-income, mid-career, moderate, everyman, average.を標ぼうするニュースサイト。「公開書簡」を取り上げ、Keowのインタビューもある。さらに、シンガポール、マレーシアをベースにするの二人の写真家が、Keowを批判している。このあたりが、プロの写真家たちのKeowに関する、「倫理的結論」だろう。
The grey area in your viewfinder Jul 18, 2016 02.00PM | Yusof Najeer
STUNNING or stunting?
Recent pictures of the Fukushima exclusion zone by freelance photographer Keow Wee Loong, which have gone viral on social media and published by media organisations like TIME and CNN, are just the latest to stoke the fires in the raging debate about the ethics of photography. Mr Keow, a 27-year-old Malaysian photographer based in Thailand, went into the “red zone” without a permit from the relevant authorities. He was clad in just a hoodie, shorts, sandals and what looks like a gas mask.
(フリーランス写真家のKeow Wee Loong が最近撮った、福島の立ち入り禁止区域の写真は、ソーシャル・メディアで話題になり、TIMEやCNNといった報道機関が掲載したが、最も最近の、写真と倫理についての激しい論争の火に燃料投下した。Keow氏はタイに住む27歳のマレーシア人写真家だが、関係省庁の許可を得ずに「立ち入り禁止区域」に入った。彼はフードと、短パンと、シャツと、ガスマスクのようなものを、身に着けただけだった。)
The exclusion zone was set up following the Tohoku earthquake and tsunami in 2011, which led to the release of radioactive materials from the Fukushima Daiichi nuclear plant. As a result, the Japanese government declared a nuclear emergency and evacuated people within a 20 km radius around the plant. The radiation levels at the core of this zone, which is where Mr Keow spent 13 hours, have reached up to 9.4 sieverts – this could kill a person in an hour.
Mr Keow’s foray into the exclusion zone in Japan has drawn criticism by readers and professional photographers alike, with one open letter, which has been shared over 5,000 times, calling it a “a cheap, disrespectful publicity stunt that oozes desperation in both its vision and execution”.
The letter writer also pointed out that the stunt was disrespectful to those who were forced to leave their homes due to the disaster.
TMG spoke to two professional freelance photographers, who called Mr Keow “irresponsible”.
When TMG contacted Mr Keow, he said: “Initially, I approached the media agencies to sell my work but nowadays, I don’t. My photos go viral and they come to me to pick up my story. Most foreign press pay me and it usually is sufficient to refund the amount I spend for each project.” His earnings from this Fukushima project was sufficient to cover his travel fare and the cost of a month’s stay in Japan, he added, but refused to disclose the amount he spent.
“Before I went there, the authority told me that I needed a special permit to visit this town and it takes three to four weeks to get the approval from the local council. Well, too much bureaucracy bull**** for me. So, I just sneaked into the forest to avoid cops on the road,” Mr Keow wrote in his Facebook post, on July 10, recounting his venture. To date, his post has received about 45,000 likes and 70,000 shares.
It is this devil-may-care attitude that has riled others, including fellow photographers in the industry.
The photographer disregarded governmental rules and trespassed into a restricted and dangerous zone, said Mr Stefen Chow, a 36 year-old professional photographer and film maker. “Rather than saying he is plain wrong, I would question his motives. Is it to uncover a truth that people need to see? Is there education to this, and people can benefit from the knowledge?” He added that the pictures were not “aesthetically professional” and were nothing short of attention-seeking.
(この写真家は行政の決まりを無視し、禁止された、危険な区域に侵入した、とStefen Chow氏は言う。36歳のプロの写真家、映像作家である。「彼の計画が間違っていると言うより、彼の動機について尋ねたい。人々が見たい真実を暴くためか?教育的意図があり、人々がこれを知ることから、何か利益を得るのか?」。」彼はこの写真は「プロとしての美学」に欠け、人目を引くためのもの以外にはほとんど何もない。)
“This was plain reckless, offensive and irresponsible,” said Mr Chow.
Besides the ethical issues pertaining to trespassing, Mr Keow also crossed moral boundaries to place himself, and potentially others around him in danger. This is rather unusual for freelance photographers as they “usually go to a location only after being assigned or having successfully pitched it to an editor or client.”
“The stories assigned or approved would be after careful consideration of the risks and the news value of the story,” said Mr Joseph Nair, a 30 year-old professional photojournalist who freelances for news organisations and wire agencies such as the Associated Press.
(「任務が割り当てられたり、認可された話というのは、普通はリスクとニュースの価値を勘案してからの事だ」とJoseph Nair氏は言う。彼は30歳のプロの写真家で、報道機関、AP通信のような通信社でフリーランスで働く。
No big deal?
Mr Keow worked with a Singaporean friend to plan the shoot but ventured into the area alone, he said. He feels that he posed no danger to anyone around him. “When I exited the red zone, I proceeded to a booth within the green zone, to check the radiation count in my body. The radiation level was equivalent to a cancer patient who goes through radiotherapy,” said Mr Keow. As such, he said, he would not cause harm to people around him.
When asked why he decided to proceed without appropriate protective equipment, the self-funded freelancer said: “I do not wish to expose myself to the radiation. I accidentally left behind the envelope containing about 300,000 Yen, at Shinjuku train station. Since I lost my money, I could not get a protection suit. As a photographer, I only have the option to do it or waste an opportunity.” According to him, visitors can enter the red zone for five hours, without getting any serious health effects – he was there for 13 hours.
But he wasn’t completely immune though. In his Facebook post, Mr Keow described the effects he felt upon entering the red zone: “I could feel a burning sensation in my eyes and a thick chemical smell in the air.”
Mr Keow had been fined previously for illegally scaling the Sentrum Tower at Kuala Lumpur Sentral by climbing the facade of the building without any safety lines.
Mr Nair feels that what Mr Keow did in Fukushima might encourage young photographers to join the “urban explorers” club – those who photograph themselves doing dangerous stunts.
“It’s about being there and nothing else. They don’t have the same ethical codes as photojournalists,” said Mr Nair. This trend is picking up among Singaporean youngsters too, as they bypass security to climb tall buildings and photograph themselves standing or hanging off the edge of these buildings.
Besides risking their own lives, some photographers can endanger the environment too. In an attempt to capture dramatic shots of wildlife in action, some Singaporean wildlife photographers have resorted to baiting. They create photo opportunities by stuffing fishes with styrofoam, causing them to float, so as to bait birds who swoop down for an easy meal. The ingested styrofoam particles can be toxic to the birds and they can remain within the animals for years.
Such trends in modern day photography seem to be based solely on gaining fame and fail to provide the public with valuable insights. Yet, due to the visual appeal of stunting, boosted heavily by social media, many are starting to latch onto this trend.
Is photography still being used as a tool to provoke further inquiry? Or is it just for the mere purpose of gaining attention?
“I personally think it’s exploitation,” Mr Nair said.

(7/29 追記)


こうして世界での報道を眺めていると、「当事国」である日本での報道が、極めて少ない(福島民友、ハフポストのみ?)のに対し、マレーシア、シンガポール(東南アジア全域対象)、中国(香港 Keowは中国系)という、もう一方の「当事国」系の発信が多数あり、しかもこれらは国際的に読まれる言語(英語 中国語)で書いてあります。日本からの発信がいかに少ないか。また日本の報道が、日本でしか通じない日本語であったことは、福島にとって全く不利な状況でした。こうした点で、福島、あるいは日本在住の外国人の方々の発信に、大変感謝いたします。特にピアースさんの「公開書簡」の力は大きかったです。この書簡が、実質唯一の「日本からの英語発信」、「本来あるべき当事国からの報道」だったのです。彼らがいなかったら、最悪の福島のイメージが発信されたままになっていたでしょう。この「公開書簡」が世界の人の心に響いたことは、keowのfacebookへの批判殺到やGuardianのコメ欄等でうかがえます。上にあげたシンガポールのMiddleGroundは、この「公開書簡」から、プロ写真家のモラルを問題にしています。

また、ポドニエシンスキー氏については、彼も被災地の「負のイメージ」を発信した人ではあり、「Days Japan」事件では、彼の不正確な「想像」が利用されていました。彼は過去何年もかけて双葉郡を撮影してきた自分を差し置いて、Keowが「一発」で有名になったことに対する、個人的な怒りもあったのかもしれません(これは想像です)。しかし彼の撮影地についての事実検証をふまえた「批判」があって初めて、世界の報道が取り上げ、「世界大炎上」になりました。大変感謝いたします。日本では、特に福島について、「センセーショナルな物語」を喧伝するのが「ジャーナリズム」になっていましたが(まるで安っぽい小説家ですにゃ。文学としてみればゴミクズにもならないのに、報道と名乗ると「意識高い系」が評価するって一体・・・)、本来このような「事実」を伝えるのが、「ジャーナリスト」ではないでしょうか。「撮影地に関するウソ」という「一点突破」、「事実についての証明」が、世界の報道に対して効果的だったこと、また英語発信が必須、というのは、教訓でした。






ただいま検証中 - もう一人の写真家、ポーランド人のアルカディウス・ポドニエシンスキーによると、問題の写真はレッドゾーン(立ち入り禁止区域)で撮られたものではなく、立ち入りが禁止されていないグリーンゾーン、あるいはすでに一般開放されている国道6号線上で撮られたものだろうという。

No title




同行したKoji Hori氏のfacebookページです













No title


(見出し)福島の写真は無人区域で撮ったものではないと疑われる マレーシア人写真家は派手に立ち回って人気を取ったと批判される







No title




No title





No title


土+歩 ってこれでしょうか?



No title





本文に揚げたMiddle Groundでは・・・
I accidentally left behind the envelope containing about 300,000 Yen, at Shinjuku train station.

but he accidentally left the funds for it -- about 300,000 Japanese yen (U.S. $2,880) -- in a restaurant in Tokyo, where it disappeared.



No title


No title

そういえば「立場新聞」の訳が「STANDNEWS」ってのはまずいですね。駅売りの新聞かなにかと誤解されますよ。「News From Our Viewpoint」くらいにすればいいのにね。

No title


たしかにa newspaper stand=売店っていうのは、辞書に出ていました。もしかしたらこのstandには、(中国共産党に対する)「抵抗」みたいな意味が込められているのかも。

No title

土+歩 の件は自称写真家の行動に影響しませんが、オオカミ少年ぶりについては影響がありますね。


 信夫山ネコは「故郷福島壊滅」を「原発全廃」の手段にされてはたまらんです。もし根拠がない数字や説の拡散によって、旅館の経営者が自殺するとかの悲惨な「風評被害」が出たら、大人しい福島人も終には訴えたりするのかにゃ~?!今はとにかくデマ、風評、誇張、脅し等を除染しながら記録するにゃ。(「リンクフリー」です 対「反原発」、対「放射脳」等での引用ご自由に)